Bio
Né à Morges en 1984, je termine mes études techniques en 2014 en tant qu'ingénieur en microtechnique. Je me spécialise ensuite dans le milieu ferroviaire.
En 2017, lors d'un long voyage en Amérique latine, je prends conscience de la force d'un appareil photo et j'apprends que la photographie c'est beaucoup plus qu'un simple "clic".
Mon cadre, je le pose le plus souvent d'une manière très spontanée. Je vis la photo d'une manière très instinctive car l'oeil de ce photographe n'est pas toujours éveillé^^. Je pratique essentiellement cet art durant mon temps libre, le plus souvent lors de mes voyages.
Je vis actuellement à Coire et mon nouveau terrain de jeu; c'est les Grisons!
Mes projets
Mon aventure photographique a réellement commencé bien après ce voyage en Amérique latine. A notre retour, ma belle-maman Esther Meier-Dieterle me donne l'opportunité d'exposer et de raconter ce voyage en photo dans une ancienne fonderie à Zurich.
Bio
Ich wurde 1984 in Morges (Waadt) geboren und schloss 2014 mein technisches Studium als Ingenieur in Mikrotechnik ab. Anschließend spezialisiere ich mich auf den Bereich der Eisenbahn.
Während einer langen Reise durch Lateinamerika im Jahr 2017 wird mir die Kraft einer Kamera bewusst und ich lerne, dass Fotografie viel mehr ist als ein einfaches "Klick".
Meinen Rahmen stelle ich meistens auf eine sehr spontane Art und Weise auf. Ich erlebe das Foto auf eine sehr instinktive Art und Weise, denn das Auge des Fotografen ist nicht immer wach^^. Ich praktiziere diese Kunst hauptsächlich in meiner Freizeit, meistens auf meinen Reisen.
Ich lebe derzeit in Chur und mein neuer Spielplatz ist Graubünden!
Meine Projekte
Mein fotografisches Abenteuer begann eigentlich erst lange nach dieser Reise nach Lateinamerika. Nach unserer Rückkehr gab mir meine Schwiegermutter Esther Meier-Dieterle die Gelegenheit, diese Reise in einer alten Gießerei in Zürich auszustellen und fotografisch zu erzählen.
Vincent Inglin
[email protected]
Instagram: @vinz_glin